-
1 wiele
wielu ludzi/studentów viele Menschen/Studenten\wiele kobiet viele Frauen\wiele czasu/pieniędzy viel Zeit/GeldII. advvielo \wiele milszy niż przypuszczałam viel netter, als ich dachtecoś pozostawia \wiele do życzenia etw lässt viel zu wünschen übrigza \wiele sobie pozwalać sich +dat zu viel erlauben\wiele obiecujące [zmiany] viel versprechende [Veränderungen fPl ]tego już za \wiele! jetzt reichts!wielu Viele Pl -
2 pozostawiać
pozostawiać [pɔzɔstavjaʨ̑], pozostawić [pɔzɔstaviʨ̑]\pozostawiać po sobie bałagan Unordnung hinter sich +dat [zurück]lassento nie pozostawia [żadnych] wątpliwości das steht außer [allem] Zweifelto pozostawia wiele do życzenia das lässt viel zu wünschen übrig5) ( wstrzymać się od działania) lassenpozostawić kogoś w spokoju jdn in Ruhe [ lub Frieden] lassen6) ( zostawić w gestii) überlassen\pozostawiać komuś decyzję co do czegoś [ lub coś czyjejś decyzji] jdm die Entscheidung in etw +dat überlassen7) ( zachować dla siebie) übrig lassenpozostawić sobie coś für sich etw übrig lassen -
3 pozostawiać
pozostawiać (-am) < pozostawić> (-ię) dobytek, bagaż zurücklassen; rzecz liegen lassen, stehen lassen; (osierocić) zurücklassen; (opuścić) verlassen; w spadku hinterlassen; decyzję, wybór überlassen; ślad, bliznę hinterlassen, zurücklassen; wolne miejsce lassen;pozostawiać decyzję k-u jemandem die Entscheidung überlassen;pozostawiać po sobie hinterlassen;pozostawiać za sobą hinter sich lassen;nie pozostawiać wątpliwości keinen Zweifel aufkommen lassen ( co do G über A);pozostawiać niezapomniane wrażenie einen bleibenden Eindruck hinterlassen;pozostawiać otwarte drzwi die Tür offen stehen lassen;to pozostawia wiele do życzenia das lässt viel zu wünschen übrig -
4 pozostawić
pozostawiać (-am) < pozostawić> (-ię) dobytek, bagaż zurücklassen; rzecz liegen lassen, stehen lassen; (osierocić) zurücklassen; (opuścić) verlassen; w spadku hinterlassen; decyzję, wybór überlassen; ślad, bliznę hinterlassen, zurücklassen; wolne miejsce lassen;pozostawiać decyzję k-u jemandem die Entscheidung überlassen;pozostawiać po sobie hinterlassen;pozostawiać za sobą hinter sich lassen;nie pozostawiać wątpliwości keinen Zweifel aufkommen lassen ( co do G über A);pozostawiać niezapomniane wrażenie einen bleibenden Eindruck hinterlassen;pozostawiać otwarte drzwi die Tür offen stehen lassen;to pozostawia wiele do życzenia das lässt viel zu wünschen übrig
См. также в других словарях:
pozostawia wiele [sporo] do życzenia — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}pozostawia wiele [sporo] do życzenia {{/stl 13}}{{stl 7}} coś jest niezadowalające, ma wiele braków, niedostatków, wad : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jego zachowanie pozostawia wiele dożyczenia. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wiele — + ż. rzecz.; wielu, m. os.; DCMs. wielu, B. m. os. wielu, ż. rzecz. wiele, N. wieloma a. wielu, st. wyższy więcej «liczebnik nieokreślony oznaczający wielką liczbę osób lub rzeczy» Kwitło już wiele kwiatów. Na biurku leży wiele książek. W… … Słownik języka polskiego
wiele — I {{/stl 13}}{{stl 8}}licz. M. mos wielu, DCMc. wielu, N. wieloma || wielu {{/stl 8}}{{stl 7}} wielka liczba, ilość czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wielu pielgrzymów przybyło na Jasną Górę. Wiele uczennic już odbyło praktyki. Codziennie sprzedaje… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
operatywność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. operatywnośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} przedsiębiorczość, skuteczność, wydajność; energiczne działanie : Operatywność niektórych służb pozostawia wiele do życzenia. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zachowanie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. zachować. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}zachowanie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. zachowanieań {{/stl 8}}{{stl 7}} sposób reagowania na coś; sposób… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
życzenie — n I 1. rzecz. od życzyć. 2. lm D. życzenieeń «to, czego sobie ktoś życzy; pragnienie» Uprzedzać, zaspokajać czyjeś życzenia. Zwolnić kogoś na własne życzenie. Mam jedno życzenie: wyspać się. Czyjeś życzenie spełniło się. ∆ Książka życzeń i… … Słownik języka polskiego
pozostawić — Coś pozostawia wiele, sporo do życzenia «coś ma wiele braków, wymaga ulepszeń pod wieloma względami»: Nie ma również ucieczki przed technologią cyfrową dla telewizji kablowej. Na razie programy własne operatorów sieci kablowych pozostawiają wiele … Słownik frazeologiczny
pozostawiać — Coś pozostawia wiele, sporo do życzenia «coś ma wiele braków, wymaga ulepszeń pod wieloma względami»: Nie ma również ucieczki przed technologią cyfrową dla telewizji kablowej. Na razie programy własne operatorów sieci kablowych pozostawiają wiele … Słownik frazeologiczny
pozostawić — dk VIa, pozostawićwię, pozostawićwisz, pozostawićstaw, pozostawićwił, pozostawićwiony pozostawiać ndk I, pozostawićam, pozostawićasz, pozostawićają, pozostawićaj, pozostawićał, pozostawićany 1. «nie zabrać czegoś lub kogoś ze sobą, nie ruszyć z… … Słownik języka polskiego
życzenie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. życzyć. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}życzenie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. życzenieeń {{/stl 8}}{{stl 7}} pragnienie, chęć osiągnięcia czegoś,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
życzenie — Coś pozostawia wiele, sporo do życzenia zob. pozostawić. Pobożne życzenie zob. pobożny … Słownik frazeologiczny